Thông tin chung

  English

  Đề tài NC khoa học
  Bài báo, báo cáo khoa học
  Hướng dẫn Sau đại học
  Sách và giáo trình
  Các học phần và môn giảng dạy
  Giải thưởng khoa học, Phát minh, sáng chế
  Khen thưởng
  Thông tin khác

  Tài liệu tham khảo

  Hiệu chỉnh

 
Số người truy cập: 109,906,459

 So sánh đối chiếu quan hệ về ý nghĩa của 2 động từ "mok-ta" trong tiếng Hàn và động từ "ăn" trong tiếng Việt, tập trung vào vai nghĩa và tham tố.
Tác giả hoặc Nhóm tác giả: Ahn Myong-Chul & Hoang Phan Thanh Nga
Nơi đăng: Tạp chí Hàn Quốc học; Số: 29/2013;Từ->đến trang: 309-352;Năm: 2013
Lĩnh vực: Ngôn ngữ; Loại: Bài báo khoa học; Thể loại: Quốc tế
TÓM TẮT


ABSTRACT
This article aims to relationship between the meaning of the of ‘meokta’(eat)in Korean and ‘an’(eat) in Vietnamese. For this aim, it is needed more object methodconsiderating firstly, the case and semantic role and secondly categorial and selectionalproperties.‘meokta’ and ‘ăn’ take the transitive and the intransitive usage respectively, andin the transitive usage it has the actor, the experiencer and the local as its subject.But in Korean does not have the causal usage as its subject. And in Vietnamese,the experiential suject can take only the external thing as its argument but in Koreanthe experiential suject can take the external thing and mental status as its argumen.Also more away from the basic meaning, there are many diffrent meanings between‘meokta’ and ‘an’ and also in the case that they have same meanigs many argumentsselected by them could not be coincided.
© Đại học Đà Nẵng
 
 
Địa chỉ: 41 Lê Duẩn Thành phố Đà Nẵng
Điện thoại: (84) 0236 3822 041 ; Email: dhdn@ac.udn.vn