Thông tin chung

  English

  Đề tài NC khoa học
  Bài báo, báo cáo khoa học
  Hướng dẫn Sau đại học
  Sách và giáo trình
  Các học phần và môn giảng dạy
  Giải thưởng khoa học, Phát minh, sáng chế
  Khen thưởng
  Thông tin khác

  Tài liệu tham khảo

  Hiệu chỉnh

 
Số người truy cập: 109,906,197

 Đối chiếu từ đa nghĩa ‘ăn’ trong tiếng Việt và ‘먹다’ trong tiếng Hàn dưới góc nhìn ngôn ngữ học tri nhận.
Tác giả hoặc Nhóm tác giả: Phan Văn Hòa & Hoàng Phan Thanh Nga
Nơi đăng: Tạp chí Khoa học Ngôn ngữ và Văn hóa - Đại học Huế; Số: 1;Từ->đến trang: 47-55;Năm: 2021
Lĩnh vực: Ngôn ngữ; Loại: Bài báo khoa học; Thể loại: Trong nước
TÓM TẮT
ABSTRACT
The verb “ĂN” in Vietnamese language and the verb “먹다” (MOK-TA) inKorean language belong to polysemy. The transfer of meaning in this pair of verbs is basedon some important mechanisms of meaning transfer that are necessary to clarify.Proceeding from this requirement, the paper focuses on investigating the pair of verbsinvolved and then comparing them to find out the linguistic and also cultural similaritiesand differences between the verb “ĂN” and the verb “먹다” (MOK-TA) in the twolanguages from the cognitive linguistics. From the results of the research the paper willdraw some linguistic features and also socio-cultural features contained in these verbs.Key words: Ăn (eating), …먹다 (mok-ta), cognitive linguistics, polysemic words,mechanism, meaning transfer
© Đại học Đà Nẵng
 
 
Địa chỉ: 41 Lê Duẩn Thành phố Đà Nẵng
Điện thoại: (84) 0236 3822 041 ; Email: dhdn@ac.udn.vn