Stt | Họ và Tên, Tên đề tài | Trình độ | Cơ sở đào tạo | Năm hướng dẫn | Bảo vệ năm |
[1] | Trần Xuân Khánh Tâm Đề tài: An investigation into translation strategies in
dealing with culture-specific items related to food and drink in the first two
books of Harry Potter Series | Thạc sĩ | Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng | 2021 | 2022 |
[2] | An Investigation into Linguistic and Cultural features of Fairy Tale Titles in English Đề tài: An Investigation into Linguistic and Cultural features of Fairy Tale
Titles in English | Thạc sĩ | Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng | 2021 | 2022 |
[3] | Trần Thị Thu Hường Đề tài: An
Investigation into Loss and Gain in English -Vietnamese Translational Version
of the Book “Happy Teachers Change the World” by Thich Nhat Hanh and Katherine
Weare” | Thạc sĩ | Đại học Ngoại ngữ | 2019 | 2020 |
[4] | Lê Thị Thúy Kiều Đề tài: An
investigation of commonly used stylistic devices in “The Great Gatsby” of Francis
Scott Key Fitzgerald and its Vietnamese version | Thạc sĩ | Đại học Ngoại ngữ | 2019 | 2020 |
[5] | Đoàn Thị Ngọc Bích Đề tài: An
investigation into domestication and foreignization in the English translation
of Vũ Trọng Phụng’s Dumb Luck novel and foreign readers’ perception | Thạc sĩ | Đại học Ngoại ngữ | 2019 | 2020 |
[6] | Nguyễn Thị Nam Yên Đề tài: A
cross-cultural study of politeness markers in making and responding to
suggestions in the Harry Potter film series | Thạc sĩ | Đại học Ngoại ngữ | 2018 | 2019 |
[7] | Bùi Thị Anh Thư Đề tài: An
investigation into politeness strategies used in conversations in the
coursebooks “Let’s Talk” 1, 2, 3 | Thạc sĩ | Đại học Ngoại ngữ | 2018 | 2019 |