Home
Giới thiệu
Tài khoản
Đăng nhập
Quên mật khẩu
Đổi mật khẩu
Đăng ký tạo tài khoản
Liệt kê
Công trình khoa học
Bài báo trong nước
Bài báo quốc tế
Sách và giáo trình
Thống kê
Công trình khoa học
Bài báo khoa học
Sách và giáo trình
Giáo sư
Phó giáo sư
Tiến sĩ
Thạc sĩ
Lĩnh vực nghiên cứu
Tìm kiếm
Cá nhân
Nội dung
Góp ý
Hiệu chỉnh lý lịch
Thông tin chung
English
Đề tài NC khoa học
Bài báo, báo cáo khoa học
Hướng dẫn Sau đại học
Sách và giáo trình
Các học phần và môn giảng dạy
Giải thưởng khoa học, Phát minh, sáng chế
Khen thưởng
Thông tin khác
Tài liệu tham khảo
Hiệu chỉnh
Số người truy cập: 107,037,806
Câu vô nhân xưng miêu tả hiện tượng tự nhiên trong tiếng Pháp và cách dịch 2020
sang tiếng Việt
Tác giả hoặc Nhóm tác giả:
Nguyễn Thị Thu Trang
Nơi đăng:
Tạp chí Khoa học ngoại ngữ quân sự;
S
ố:
24;
Từ->đến trang
: 18-23;
Năm:
2020
Lĩnh vực:
Ngôn ngữ;
Loại:
Bài báo khoa học;
Thể loại:
Trong nước
TÓM TẮT
Câu vô nhân xưng được sử dụng rộng rãi trong tiếng Pháp, nhưng dạng câu này lại không tồn tại trong tiếng Việt. Chính vì vậy, hiểu biết chính xác về việc câu vô nhân xưng được diễn đạt như thế nào trong tiếng Việt sẽ góp phần nâng cao chất lượng dạy và học tiếng Pháp đối với người Việt Nam.Trong khuôn khổ bài báo này, chúng tôi sẽ trình bày những cách chuyển dịch câu vô nhân xưng miêu tả các hiện tượng tự nhiên từ tiếng Pháp sang tiếng Việt, cũng như những nét tương đồng và dị biệt trong hai ngôn ngữ Pháp-Việt khi cùng nói về một hiện tượng tự nhiên.
Từ khóa: câu vô nhân xưng, phương tiện biểu đạt, tương đồng và dị biệt, tiếng Pháp, tiếng Việt.
ABSTRACT
The impersonal sentence is widely used in French, but this form of sentence does not exist in Vietnamese. Therefore, a precise understanding of how it is re-expressed in Vietnamese will help improve the quality of teaching and learning French for Vietnamese. In this article, we will present ways to translate impersonal sentences describing natural phenomenon from French to Vietnamese, as well as similarities and differences in the two languages when talking about a natural phenomenon.
Keywords: impersonal sentence, methods of translation, similarities and differences, French, Vietnamese.
[
2020\2020m07d09_9_28_53KHNNQS_-_24_-_3.2020_Thu_Trang[20845].pdf
]
© Đại học Đà Nẵng
Địa chỉ: 41 Lê Duẩn Thành phố Đà Nẵng
Điện thoại: (84) 0236 3822 041 ; Email: dhdn@ac.udn.vn