Home
Giới thiệu
Tài khoản
Đăng nhập
Quên mật khẩu
Đổi mật khẩu
Đăng ký tạo tài khoản
Liệt kê
Công trình khoa học
Bài báo trong nước
Bài báo quốc tế
Sách và giáo trình
Thống kê
Công trình khoa học
Bài báo khoa học
Sách và giáo trình
Giáo sư
Phó giáo sư
Tiến sĩ
Thạc sĩ
Lĩnh vực nghiên cứu
Tìm kiếm
Cá nhân
Nội dung
Góp ý
Hiệu chỉnh lý lịch
Thông tin chung
English
Đề tài NC khoa học
Bài báo, báo cáo khoa học
Hướng dẫn Sau đại học
Sách và giáo trình
Các học phần và môn giảng dạy
Giải thưởng khoa học, Phát minh, sáng chế
Khen thưởng
Thông tin khác
Tài liệu tham khảo
Hiệu chỉnh
Số người truy cập: 106,728,888
Khảo sát đặc trưng cú pháp và từ vựng của diễn ngôn Phần mở đầu luận văn thạc sĩ Tiếng Anh thực hiện tại Việt Nam và Úc
Tác giả hoặc Nhóm tác giả:
Tran Thi Ngoc Phuong*
Nơi đăng:
Tạp chí Khoa học Công nghệ ĐHĐN;
S
ố:
Số 6(103).2016;
Từ->đến trang
: 106;
Năm:
2016
Lĩnh vực:
Công nghệ thông tin;
Loại:
Bài báo khoa học;
Thể loại:
Trong nước
TÓM TẮT
Dựa trên lý thuyết của phân tích diễn ngôn, nghiên cứu này tập trung vào việc mô tả và phân tích các đặc trưng diễn ngôn điển hình của phần giới thiệu luận văn thạc sĩ ngôn ngữ Anh tại Úc (A-ELMTIs) và phần giới thiệu luận văn thạc sĩ ngôn ngữ Anh tại Việt Nam (V-ELMTIs) về phương diện đặc trưng cú pháp và từ vựng. Từ đó tìm ra nét tương đồng và dị biệt của hai đặc trưng này. Về đặc trưng cú pháp, rõ ràng rằng sự khác biệt lớn nhất là việc sử dụng các câu đơn và câu ghép. Câu đơn được sử dụng với tần số lớn hơn nhiều ở V-ELMTIs hơn trong A-ELTMIs, trong khi đó câu phức được sử dụng nhiều hơn ở A-ELTMIs. Về phương diện từ vựng, A-ELMTIs sử dụng "các thuật ngữ đối chiếu", "từ chỉ lượng và tiền tố phủ định" với tỷ lệ cao hơn so với V-ELTMIs, cụ thể là "các thuật ngữ đối chiếu" và cả hai A-ELMTIs và V-ELTMIs đều có cùng khuynh hướng sử dụng "từ phủ định" với tỷ lệ rất thấp.
ABSTRACT
Based on the theories of discourse analysis, this study focuses on describing and analyzing typical discourse features of English language master thesis introductions in Australia (A-ELMTIs) and English language master thesis introductions in Vietnam (V-ELMTIs) in terms of syntactic and lexical features. From the investigation, we have found out their differences and similarities. With regard to syntactic features, it is evident that the largest differences are in the use of simple and compound sentences. Simple sentences are used with far greater frequency in V-ELMTIs than in A-ELTMIs, whereas there is more use of complex sentences in A-ELTMIs. Lexically, A-ELMTIs use a higher proportion of “contrast terms” and “quantifiers and quasi-negatives” than V-ELTMIs do. Meanwhile, the use of “contrast terms” and “negatives” is very low in both.
© Đại học Đà Nẵng
Địa chỉ: 41 Lê Duẩn Thành phố Đà Nẵng
Điện thoại: (84) 0236 3822 041 ; Email: dhdn@ac.udn.vn