Thông tin chung

  English

  Đề tài NC khoa học
  Bài báo, báo cáo khoa học
  Hướng dẫn Sau đại học
  Sách và giáo trình
  Các học phần và môn giảng dạy
  Giải thưởng khoa học, Phát minh, sáng chế
  Khen thưởng
  Thông tin khác

  Tài liệu tham khảo

  Hiệu chỉnh

 
Số người truy cập: 106,034,349

 Nghiên cứu những đặc trưng ngữ nghĩa của các động từ diễn tả ước muốn trong tiếng Anh và tiếng Việt
Tác giả hoặc Nhóm tác giả: ThS. Ngô Thị Trúc Mai*; PGS.TS. Lưu Quý Khương
Nơi đăng: Tạp chí Khoa học Công nghệ ĐHĐN; Số: 12(109).2016;Từ->đến trang: 85-90;Năm: 2016
Lĩnh vực: Ngôn ngữ; Loại: Bài báo khoa học; Thể loại: Trong nước
TÓM TẮT
Các khảo sát những động từ diễn tả ước muốn cho thấy lớp động từ này có đặc trưng đa dạng về cấu trúc và sắc thái nghĩa. Dựa trên phương pháp mô tả và so sánh, bài báo mô tả chi tiết đặc trưng ngữ nghĩa của lớp động từ này trong tiếng Anh và tiếng Việt. Bài báo phân tích những ví dụ được trích ra từ tiểu thuyết, truyện ngắn của các nhà văn Anh, Mỹ, Việt Nam - nhằm tìm ra các đặc trưng ngữ nghĩa của chúng. Trên lý thuyết của các nhà nghiên cứu như Lock [7], Halliday [4], Diệp Quang Ban và Hoàng Văn Thung [1], thủ pháp phân tích đối chiếu được thực hiện để rút ra những nét tương đồng và dị biệt giữa các động từ diễn tả ước muốn trong tiếng Anh và tiếng Việt về khía cạnh ngữ nghĩa. Bài báo cũng chỉ ra tần số xuất hiện của chúng ở hai ngôn ngữ. Kết quả nghiên cứu là nền tảng để đề xuất một số kiến nghị đối với việc dạy và học tiếng Anh, giúp người Việt học tiếng Anh đạt hiệu quả trong giao tiếp.
ABSTRACT
The studies of the semantics of volitional verbs show that these verbs have their own characteristics with diversified structures and meaning nuances. Based on the descriptive and contrastive methods, this paper aims to provide a detailed description of semantic features of wishing verbs in English and Vietnamese. The English samples and Vietnamese ones of wishing verbs are collected from novels and short stories by English, American and Vietnamese writers for the analysis to find out their semantic features. Based on the theories of some researchers such as Lock [7], Halliday [4], Diệp Quang Ban and Hoàng Văn Thung [1], a contrastive analysis has been carried out to explore the similarities and differences between English volitional verbs of wishes and Vietnamese ones in terms of semantics. The paper also shows the distributions as well as the frequency of these verbs in both languages. The findings then serves as a foundation to put forward a number of implications for English language teaching and learning to help Vietnamese learners of English have effective communication.
[ 2017\2017m012d04_22_29_13Semantic_features_of_wishing_verbs_-_da_chinh_31.10.2016.doc ]
© Đại học Đà Nẵng
 
 
Địa chỉ: 41 Lê Duẩn Thành phố Đà Nẵng
Điện thoại: (84) 0236 3822 041 ; Email: dhdn@ac.udn.vn