Home
Giới thiệu
Tài khoản
Đăng nhập
Quên mật khẩu
Đổi mật khẩu
Đăng ký tạo tài khoản
Liệt kê
Công trình khoa học
Bài báo trong nước
Bài báo quốc tế
Sách và giáo trình
Thống kê
Công trình khoa học
Bài báo khoa học
Sách và giáo trình
Giáo sư
Phó giáo sư
Tiến sĩ
Thạc sĩ
Lĩnh vực nghiên cứu
Tìm kiếm
Cá nhân
Nội dung
Góp ý
Hiệu chỉnh lý lịch
Thông tin chung
English
Đề tài NC khoa học
Bài báo, báo cáo khoa học
Hướng dẫn Sau đại học
Sách và giáo trình
Các học phần và môn giảng dạy
Giải thưởng khoa học, Phát minh, sáng chế
Khen thưởng
Thông tin khác
Tài liệu tham khảo
Hiệu chỉnh
Số người truy cập: 107,031,979
Nghiên cứu một số đặc trưng từ vựng của đảo đối trong tục ngữ tiếng Anh và tiếng Việt
Tác giả hoặc Nhóm tác giả:
Lưu Quý Khương,
Nguyễn Thị Quỳnh Anh
Nơi đăng:
Tạp chí Khoa học & Công nghệ, Đại học Đà Nẵng;
S
ố:
2(51);
Từ->đến trang
: 154-162;
Năm:
2012
Lĩnh vực:
Ngôn ngữ;
Loại:
Bài báo khoa học;
Thể loại:
Trong nước
TÓM TẮT
Đảo đối (ĐĐ – chiasmus) là một phương tiện phong cách
được tìm thấy ở hầu hết các thể loại diễn ngôn. Bài viết trình bày kết quả nghiên cứu những đặc trưng từ vựng của đảo đối trong tục ngữ tiếng Anh và tiếng Việt dựa trên khối liệu gồm 100 tục ngữ tiếng Anh và 100 tục ngữ tiếng Việt thu thập trong các từ điển và công trình về tục ngữ của các tác giả trên thế giới và Việt Nam. Qua đó, những điểm tương đồng và dị biệt của đảo đối trong tục ngữ của hai ngôn ngữ được rút ra nhằm góp phần nâng cao hiệu quả dạy và học phương tiện phong cách này, đồng thời, giúp người Việt Nam học tiếng Anh hoặc người nói tiếng Anh học tiếng Việt có thể diễn đạt các phát ngôn của mình một cách tinh tế, hiệu quả hơn.
Từ khoá
: đảo đối; tục ngữ; đặc trưng từ vựng; phương tiện phong cách; cặp từ; từ đồng nghĩa
ABSTRACT
This article focuses on some lexical features of chiasmus in English and Vietnamese proverbs based on a corpus of 100 English proverbs and the same number of the Vietnamese ones. With the similarities and differences of chiasmus between the two languages drawn out, it is hoped that a little contribution to enhancing the teaching and learning efficiency of this stylistic device in English and Vietnamese is made. Simultaneously, the tactfulness, skillfulness as well as efficiency in expressions of both Vietnamese learners of English and English-speaking learners of Vietnamese are more significantly improved.
Keywords
: chiasmus; proverbs; lexical features; stylistic device; pair of words; synonym
© Đại học Đà Nẵng
Địa chỉ: 41 Lê Duẩn Thành phố Đà Nẵng
Điện thoại: (84) 0236 3822 041 ; Email: dhdn@ac.udn.vn